Phraseologismus und
Übersetzung
Die semiotische Übersetzung Bild-Sprache leitete über zur Erfassung der. Bedeutung im AT und zur interlingualen Übersetzung der Phraseologismen. ...
http://cairo.daad.de/imperia/md/content/de/germanistik/alexandriakurs_bericht_kurth.pdf
Deutscher Akademischer Austauschdienst
Phraseologismus und Übersetzung. Phraseologismen sind feste Wendungen: ... Reihe deutscher Phraseologismen sowie der Möglichkeiten ihrer Übersetzung. ...
http://cairo.daad.de/imperia/md/content/kairo/sonstiges/alex07ank__ndlang.pdf
AK Phraseologie
Zu Problemen der Übersetzung von Phraseologismen in ausländischen Spielfilmen. Obwohl die Spielfilme für die Phraseologie ein äußerst ergiebiges ...
http://www.indogermanistik.uni-jena.de/dokumente/PDF/AKPhraseologie.pdf
Programm
Linguistiktage Jena
26. Febr. 2009 ... Arbeitskreis „Phraseologie“ (Leitung: Dimitra Anastasiou) ... ć (Tübingen): Zu Problemen der Übersetzung von Phraseologismen in ...
http://www.indogermanistik.uni-jena.de/dokumente/PDF/ltp.pdf
Übersetzung
von Phraseologismen
Übersetzung von Phraseologismen. 2.1 Begriffserklärung. 2.2 Eigenschaften von Phraseologismen. 2.3 Übersetzungsvoraussetzungen und -probleme von ...
http://content.grin.com/document/v130132.pdf
Phraseologismen
im Sprachvergleich
Ziel der Arbeit ist es herauszufinden, wie Phraseologismen übersetzt werden ..... Übersetzung von Phraseologismen. Ein übereinstimmendes Bild ist in der ...
http://content.grin.com/document/v72376.pdf
Microsoft PowerPoint - Phraseologismen
Nicht immer lässt sich ein Phraseologismus auch durch einen. Phraseologismus übersetzen. In einigen Fällen werden. Phraseologismen stattdessen durch ...
http://kw.uni-paderborn.de/fileadmin/kw/Institute/Germanistik/Personal/Iakushevich/Phraseologismen.pdf
Jarmo Korhonen: Studien zur Phraseologie des
Deutschen und des ...
Übersetzen von Phraseologismen mehr Aufmerksamkeit in der Übersetzerausbildung verdient. Mit dem Forschungsprojekt “Kontrastive Verbidiomatik ...
http://www.ub.uni-konstanz.de/kops/volltexte/2000/594/pdf/lueg3411.pdf
VOM ZITAT ZUR ADAPTION Zu einigen Verwendungsweisen satzwertiger
...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.ub.uni-konstanz.de/kops/volltexte/2000/594/pdf/lueg3408.pdf
Die
Phraseologische Kompetenz
Phraseologie und Übersetzen: Phrasemata II. Bielefeld, 41-58. .... Hallsteinsdóttir, Erla (1997): „Aspekte der Übersetzung von Phraseologismen ...
http://www.verlagdrkovac.de/pdf/0435/0435_5.pdf
Die
Phraseologische Kompetenz
che Übersetzungen von Phraseologismen vor, die Anwendung von bottom- ... valentlosen Phraseologismen in der Übersetzung bestätigt. Die Menge der ...
http://www.verlagdrkovac.de/pdf/0435/0435_4.pdf
Phraseologie
in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm
4) Nicht-phraseologische Übersetzung - in der Zielsprache existiert kein ...... Ich kann einen Phraseologismus in die Zielsprache so übersetzen, wie es ...
http://is.muni.cz/th/146768/ff_b/Bakalarska_prace.pdf
Phraseologismen
im Buch „Die gerettete Zunge“ von Elias Canetti ...
Die Probleme bei der Übersetzung von Phraseologismen entstehen, weil es sehr schwierig ist, phraseologische. Wendungen einer Sprache in eine andere zu ...
http://is.muni.cz/th/163380/ff_b/Die_gerettete_Zunge.pdf
Zur WASSErmEtAPhorIK IN PhrASEologISmEN DEr
WIrtSChAftSSPrAChE ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.upv.es/dla_revista/docs/art2009/03_Corbacho_Sanchez_A.pdf
Literatur Phraseologismen
Zybatow, L. (1998) Übersetzen von Phraseologismen oder was bringt die kognitive Linguistik dem Übersetzer? In: Wirrer, J. (ed.) (1998) Phraseologismen in ...
http://www.pragmatiknetz.de/Seminare/SO05/S2-Literatur-Phraseologismen.pdf
Phraseologismen
funktional und im Sprachvergleich - Literaturliste
chung zur Verwendung von Phraseologismen in journalistischen Texten. Essen: Die blaue ..... Übersetzung. In: Bravo, N.F., Behr, I. & Rozier, C. (eds. ...
http://www.pragmatiknetz.de/Seminare/WI02/S05Lit.pdf
Phraseologie. Ein internationales Handbuch der
zeitgenössischen ...
computerlinguistische Aspekte der Phraseologie vorgestellt. In den entspre- chenden Darlegungen geht es um die maschinelle Übersetzung sowie um ...
http://www.ling.helsinki.fi/sky/julkaisut/SKY2007/KORHONEN_BOOK REVIEW.pdf
Erla
Hallsteinsdóttir – PUBLIKATIONEN
“Aspekte der Übersetzung von Phraseologismen am Beispiel. Isländisch - Deutsch.” In: Translationsdidaktik: Grundfragen der. Übersetzungswissenschaft. ...
http://www.europhras.org/bibliografien/Hallsteinsdottir_P.pdf
Weitere
Literatur von Dmitrij Dobrovolskij Baranov, A./D. Dobrovol ...
Idiome und Übersetzung literarischer Texte. In: Lexikalische. Semantik, Phraseologie und Lexikographie: abgründe und Brücken. Festgabe für Regina. Hessky. ...
http://www.europhras.org/bibliografien/Biblio_Dobrovolskij.pdf
Übersetzungsprobleme bei Phraseologismen
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://studenttheses.cbs.dk/bitstream/handle/10417/275/jessica_daniel_og_vicki_kristensen.pdf?sequence=1
kalbotyra
56 3tikrai galutinis.p65
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.leidykla.eu/fileadmin/Kalbotyra_3/S._Lapinskas.pdf
MeTAphorische
koLLokATion: ZWischen MeTApher unD
phrAseoLogisMus
metaphorischer Kollokation von Metapher und Phraseologismus im engeren Sinne (Idiom) .... dass die Übersetzung des Kollokators nicht problemfrei ist. ...
http://www.leidykla.eu/fileadmin/Kalbotyra_3/59_3/290-297.pdf
Vira
Krepel
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
http://www.nbuv.gov.ua/Portal/Soc_Gum/Gvu/2008_3/20.pdf
Переклад 245-274
File Format: PDF/Adobe Acrobatby T SV - Related articles
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/gv/2008_13/1/articles/Perekladoznavstvo/52_Tschepurna.pdf
Diplomitööd
1969-80
Die Übersetzung der Phraseologie aus dem Deutschen ins Russische auf Grund des Werkes von Dieter. Noll “Die Abenteuer des Werner Holt”. Betr. L. Otsmaa ...
http://www.ut.ee/sfil/kaitstud/dipl1969-80.pdf
Diplomitööd
1980-99
Die Übersetzung der estnischen Phraseologismen ins Deutsche. .... Zur Übersetzung der Phraseologismen aus dem Deutschen ins Estnische (am Material des ...
http://www.ut.ee/sfil/kaitstud/dipl1981-85.pdf
Zeitschrift für deutsche Philologie
übereinstimmungen bis zur wörtlichen Übersetzung oder gar zum Nichterkennen von Phraseologismen. Den facettenreichen Band rundet ein nach Sprachen ...
http://www.zfdphdigital.de/.download/pdf/zfdph_19980318.pdf
KULTURGESCHICHTE,
KULTURWISSENSCHAFT UND PHRASEOLOGIE: DEUTSCH
...
setzung“ eines Phraseologismus in der anderen Sprache als „Literaläquivalent“. Auf Fälle, in denen die Übersetzung bzw. die Transferenz nicht wörtlich ...
http://hw.oeaw.ac.at/0xc1aa500d_0x00075a63.pdf
Vom Lehrbuch zum autonomen Lernen. Skizze eines
phraseologischen ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.ettinger-phraseologie.de/media/artikel/Vom_Lehrbuch_zum_autonomen_Lernen.pdf
Nana
Bolkwadse-Lüdke
Albrecht, Jörn : Übersetzung und Linguistik. Tübingen, 2005;. 2.Dobrowolskij, Dmitrij: Kulturelle Spezifik in der phraseologie. Moskau, 1999; ...
http://www.gvesd.org.ge/pdf/conference/nbolkwadse.pdf
Da hatte das Pferd die Nüstern voll. Gebrauch und Funktion von
...
zug auf ihre Übersetzung und Entlehnung sowie der Propositionscharakter der. Sprichwörter vs. dem Nominationscharakter von Phraseologismen können ...
https://oa.doria.fi/bitstream/handle/10024/7350/dahatted.pdf?sequence=1
Phraseologie WS 0708
Seminar: Phraseologismen und ihre Übersetzung (Äquivalenztypen). Äquivalenztypen bei der Übersetzung von Lexikoneinheiten ...
http://www.uni-frankfurt.de/fb/fb09/sps/slavphil/pdf/Phraseologie_WS_0708.pdf
Œ{ٶðC(›¢) 049--066 ('Ó)‚ê
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www2.dokkyo.ac.jp/~doky0011/downloads/treatise/files/55_049_066.pdf
Konzepte der kontrastiven Phraseologie
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.germanisztika.uni-pannon.hu/kontrastive.Phraseologie.pdf
CSABA
FOLDES PHRASEOLOGISMEN UND SPRICHWÖRTER IM KONTEXT
VON ...
PHRASEOLOGISMEN UND MEHRSPRACHIGKEIT 125 phem-fiir-Morphem-Übersetzung dear S2-Redewendung." Dabei übersieht er, dass es sich - wie unter Punkt (c) zu sehen ...
http://www.germanisztika.uni-pannon.hu/Kontaktphraseologie.pdf
LITERATURVERZEICHNIS
SABBAN, Annette (Hrsg.) (1999): Phraseologie und Übersetzen. Bielefeld: Aisthesis-Verlag. SAUSSURE, Ferdinand de (2001): Grundfragen der allgemeinen ...
http://hoplitschek.com/downloads/literaturverzeichnis.pdf
Äquivalenzbeziehungen
zwischen komparativen Phraseologismen im ...
Komparative Phraseologismen in der kontrastiven Phraseologie .... der Praxis oft einfache direkte Übersetzungen der serbischen KP, die sich ...
http://www.suedslavistik-online.de/01/brehmer.pdf
Deutsch-tschechisches Wörterbuch der
Phraseologismen und ...
deutschen Äquivalenten zu tschechischen Phraseologismen erleichtern (cca 130 ..... Übersetzen, Lernen. Zu ein- und zweisprachigen Wörterbüchern mit Deutsch. ...
http://www.blazejova.net/prilohy/N-C_slovnik_frazeologismu_Legenda.pdf
Phraseologische Substitution und ihre Funktionen
im Text
LesNo-FALscxe, Ewe (1995): Phraseologie und Übersetzen. Eine (Jntersuchung der Übersetz- barlreit lveativ-innovativ gebrauchter wiederholter Rede anhand von ...
http://www.uni-tuebingen.de/gwb/wirkendeswort_substitution_2001.PDF
Was ist fachsprachliche Phraseologie?
Phraseologie, wo die Mehrzahl der Phraseologismen über diese Merkmale verfügt. ..... 5 Dieser Unterschied ist vor allem für die Übersetzung relevant. ...
http://www.fask.uni-mainz.de/inst/is/polnisch/texte/boersensprache.pdf
Theorie und Praxis der slaZisch deutschen Phraseographie
tere Berücksichtigung der verschiedenen +auptgruppen von Phraseologismen, ..... Zur wörtlichen Übersetzung als Äquivalentangebot im Wörterbuch . ...
http://www.fask.uni-mainz.de/inst/is/polnisch/texte/phraseographie.pdf
Semantischer Mehrwert und Multifunktionalität von
Phraseologismen ...
Jaksche/Sialm/Burger (1981: Reader zur sowjetischen Phraseologie. Berlin), der deutsche. Übersetzungen wichtiger russischer Aufsätze zur dortigen aktuellen ...
http://ubt.opus.hbz-nrw.de/volltexte/2005/346/pdf/DISSERTATION_DANIELA_DRUMM.PDF
315 Carmen
Mellado Blanco DIE NICHT DENOTATIVEN ...
Die nicht denotativen Bedeutungskomponenten der Phraseologismen .... und die Konzeptualisierung einer komplexen Situation ermöglichen“ (Übersetzung von ...
http://www.dsdigital.de/.download/pdf/ds_20070403.pdf
WAS GENAU
PHRASEME SIND ...
Łabno-Falęcka, Ewa (1995): Phraseologie und Übersetzen. Eine Untersuchung der Übersetzbarkeit krea- tiv-innovativ gebrauchter wiederholter Rede anhand von ...
http://www.dsdigital.de/.download/pdf/ds_20050404.pdf
Wissenschaftliche
Konferenz der Germanistikstudierenden 2009 ...
Phraseologismen und ihre Übersetzungen in den Werken. Friedrich Nietzsches. 11.40. Gintarė Lideikytė, VU BA. Die Analyse der Verwendung der modifizierten ...
http://www.flf.vu.lt/assets/files/vfk/programa_2009[1].pdf
PROGRAMM
Aistė Baranauskaitė Semantisch-stilistische Analyse der Phraseologismen und ihrer Übersetzungen ins Litauische / Russische in den Werken von E.M.Remarque ...
http://www.flf.vu.lt/vfk/konf_prog.pdf
DEN NAGEL AUF DEN KOPF TREFFEN -
der Phraseologie in der Übersetzung stand im Mittel- punkt des Vortrags von Wolfgang Teubert (Bir- mingham). Zweisprachige Erklärungswörterbücher reichen be ...
http://www.ids-mannheim.de/pub/laufend/sprachreport/pdf/sr03-2a.pdf
Timothy Riese:
Newest Finno-Ugrian Language Textbooks in Russian I ...
28. März 2002 ... Äquivalenztypen im phraseologischen Bereich. Bei der Übersetzung der Phraseologismen spricht man bekanntlich über ...
http://webfu.univie.ac.at/texte/forgacs.pdf
Interferenz und Übersetzung
verschiedene Typen von Interferenzen bei der Übersetzung von. Phraseologismen: ● Intralinguale Interferenzen bei der Dekodierung eines Phraseologismus ...
http://www.carstensinner.de/Lehre/uebersetzungswissenschaft/dossiers2008-2009/1_interferenz.pdf
Three
minor points remain: First, it would have been desirable to ...
Sigrun Kotbs Körperteilbezogene Phraseologismen im Ägyptisch-Arabi- ... von einer wörtlichen Übersetzung und einer sinngemäßen Bedeutungserklärung so- ...
http://jss.oxfordjournals.org/cgi/reprint/50/2/416.pdf
1 2
