Księgozbiór
KATEDRA UNESCO
Media for All: Subtitling. 2007. 1207. Tabakowska, Elżbieta. Tłumacząc się z tłumaczenia. 2009. 1206. Rasiński, Lotar (red). Język, dyskurs, społeczeństwo ...
http://www.filg.uj.edu.pl/stlum/KsiegozbiorKU.pdf
POZYSKIWANIE
INFORMACJI DLA CELÓW PRZEKŁADU
E.Tabakowska, Tłumacząc się z tłumaczenia, Wydawnictwo ZNAK 2009. 6. Zasady pisowni i interpunkcji PWN: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=665 ...
http://www2.uj.edu.pl/katedraunesco/OpcjeZima2009.pdf
Przekładają nieprzekładalne
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
http://translatoryka.fil.ug.gda.pl/upload/files/19/spistrescipn1.pdf
TŁUMACZENIA TRADUCTIONS
1. rzecz. od tłumaczyć: wiersze Puszkina w tłumaczeniu Tuwima. ~ maszynowe. ...... Tabakowska Elżbieta, Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, ...
http://www.ceco-fipf.eu/IMG/pdf/SKRYPT_Traductions-Ewa_KALINOWSKA.pdf
Analiza
błędów popełnionych w tłumaczeniu indonezyjskiego
musicalu ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/Zozula_17.pdf
TEORIA PRZEKŁADU
są róŜne aspekty tłumaczenia (np. transpozycja nazw własnych/transpozycja ... Tabakowska E., O przekładzie na przykładzie, Kraków 1999. ... Voellenagel A., Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych, Warszawa 1985. ...
http://www.umk.pl/ifs/filologia-rosyjska/syllabusy/teoria-przekl-2-1-1.pdf
Historia literatury rosyjskiej XX wieku
Voellenagel A., Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych, Warszawa 1985. Wojtasiewicz O., Wstęp do teorii tłumaczenia, Warszawa 1992. ...
http://www.umk.pl/ifs//filologia-balkanska/syllabusy/teoria-przekladu.pdf
„LingVaria” Rok II (2007) nr 2 (4) Jakub Jankowski1 Uniwersytet
...
pająka') raczej nie powinny znaleźć się w tłumaczeniu; jeśli jednak przyjmiemy, że ... ale tłumacząc dosłownie ten wyraz, tracimy jego dwuznaczność, .... TABAKOWSKA E., 2001, Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, Kraków 2001. ...
http://www.polonistyka.uj.edu.pl/LingVaria/archiwa/LV_2_2007_pdf/16-Jakub Jankowski.pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich
w tłumaczeniu (1992) oraz Elżbiety Tabakowskiej O przekładzie na ... inicjatywa, by przedstawić sobie wzajemnie współczesną prozę, tłumacząc po 10 ...
https://wydawnictwo.us.edu.pl/files/active/0/Przekłady literatur słowiańskich T 1 cz 1 - czwórka, spis treści, Wstęp, Indeks autorów, Indeks tłumaczy, Noty o Autorach, stopka.pdf
Antropologia punktów
jąc się ustalić, wyliczać, dowodzić, segregować, tłumaczyć na podstawie precyzyjnych punktów .... ale też tłumaczy powiązania między nimi i akcentuje fakt „pisania” tego, co ...... Tabakowska Elżbieta 84, 302. Tales z Miletu 24, 68 ...
https://wydawnictwo.us.edu.pl/files/active/0/Antropologia punktów - czwórka, spis treści, Wprowadzenie, Nota bibliograficzna, Indeks osobowy, Summary, Zusammenfassung, stopka.pdf
Przewodnik
Bibliograficzny
TABAKOWSKA, El bieta. Tłumacząc się z tłumaczenia / El bieta Tabakowska ; przedm. Anna Szulczyńska. – Kraków : Społeczny Instytut Wydawni- czy Znak, 2009. ...
http://www.bn.org.pl/download/document/1262874149.pdf
Przewodnik
Bibliograficzny
Tłumacząc się z tłumaczenia / El bieta Tabakowska ; przedm. Anna Szulczyńska. – Kraków : Społeczny Instytut Wydawni- czy Znak, 2009. – 166, [10] s. ...
http://www.europeana.pl/download/document/1262874149.pdf
Uniwersytet Wrocławski kierunek: filologia specjalność: FILOLOGIA
...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://www.ifg.uni.wroc.pl/program/5_blokD/blokD_oferty.pdf
Spis
treści
ANIELA KORZENIOWSKA, Tłumacząc przetłumaczone… O zawiłościach ... ELŻBIETA TABAKOWSKA, Poprawność polityczna jako kryterium oceny przekładu . . . . . 217 ...
http://www.fil.ug.gda.pl/upload/files/104/spisprzekladajac1.pdf
Przekładają nieprzekładalne
kie historie mojego dzieciństwa, tłumacząc je na obcy język, który nie wyda- ...... Tabakowska, E. 1997. O tłumaczeniu wiersza – perspektywa językoznawcy. ...
http://www.fil.ug.gda.pl/upload/files/104/przedkladajac.pdf
Pięć esejów nt. paradygmatów
Tabakowska 2000, 67). Znamienne jest to, że miejsce langue jako ..... W lingwistyce strukturalnej za klasyczne tłumaczenie funkcji este- ...... stwie pierwszej połowy XX w. można tłumaczyć kilku czynnika- ...
http://pracownicy.uwm.edu.pl/aleksander.kiklewicz/paradygmaty filozofii jezyka.pdf
Teoria metafor pojęciowych
Tabakowska 2001, 30). Np. cała seria wyrażeń metaforycznych typu walka ekonomiczna, wojna taryfowa, ..... I. Nowakowska-Kempna tłumaczy ekspansję wyrażeń metafory- ...... Właśnie zasadą korzyści można tłumaczyć szerokie zastoso- ...
http://pracownicy.uwm.edu.pl/aleksander.kiklewicz/metafory pojeciowe.pdf
nr 104 .indd
Elżbieta Tabakowska. O przekładzie na przykładzie. Rozprawa tłumacza z Europą Normana ... albo jak nie tłumaczyć – Europy. A tłumaczenie Europy zostało już ...
http://www3.uj.edu.pl/alma/alma/104/43.pdf
KLUB CZYTELNIKA
„ALMA MATER”
Tym należy tłumaczyć wiadomość od ojca o tym transporcie oficerskim, który być może dotrze do ...... Elżbieta Tabakowska. Adam Tarnowski. Krystyna Taszycka Mejer ...... Wszystkie teksty biblijne podajemy we własnym tłumaczeniu, bar- ...
http://www3.uj.edu.pl/alma/alma/pdf/76.pdf
Zobacz i
ściągnij Katalog Książek Znaku - Wydawnictwo Znak
tłumaczeniem Europy Normana Daviesa, dokonanym przez Elżbietę Tabakowską, ...... Autorki rozwiązały ów problem, tłumacząc zagadnienia gramatyczne ...
http://www.znak.com.pl/uploaded/file/KATALOG_JUB__A4.pdf
UCZEŃ
ZDOLNY
20 Kwi 2009 ... Elżbieta Tabakowska. – Kraków : „Znak",. 2008. – 687, [1] s., [52] s. tabl. : il. .... Wstęp do geopolityki / Colin Flint ; z jęz. ang. tłumaczył Jan Halbersztat. .... Tłumaczy, dlaczego się nimi wspiera. ...
http://www.wmbp.olsztyn.pl/_strony/_filie/Gizycko/gizycko5.pdf
Polska bibliografia językoznawstwa ogólnego i indoeuropejskiego
...
TABAKOWSKA Elżbieta: Kognitywizm jako szansa dla językoznawstwa z ludzką twarzą. – .... KUBASZCZYK Joanna: Substantywizacje i ich tłumaczenie jako problem kognitywistyczny ...... KAROLAK Stanisław: Jak tłumaczyć coś, co nie istnieje? ...
http://www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/PTJ/b-WUW/57/20-bibliografia.pdf
Polska bibliografia językoznawstwa ogólnego i indoeuropejskiego
...
TABAKOWSKA Elżbieta: Bliżej wiersza: gramatyka kognitywna jako narzędzie inter- ...... [Tłumaczył An- drzej SIEMEK]. – Literatura na Świecie 11/12, 1998, ..... Podstawowe założenia fonetyczne i techniczne tłumaczenia różnojęzyczne- ...
http://www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/PTJ/b-WUW/55/12-bibliografia.pdf
Pro cesy ka teg
ory zac yjne a kul tur owe kon struo wanie ob razu ...
46 E. Tabakowska, Gramatyka i obrazowanie. ..... wyodrębnienia kategoryzacji przez rolę i tłumaczenia jej perspektywą kolonizatora. ...
http://www.pism.pl/zalaczniki/Niewiara.pdf
Pismo
Bratniej Pomocy Akademickiej im. św. Jana z Kęt Cantianum
14 Gru 2006 ... Elżbietę Tabakowską rozwinęło się do siedmiu sekcji językowych. Można więc doko- ... Biura było tłumaczenie z angielskiego Forum In- ...
http://plusratio.bpa.pl/numery/plusratio.12.2006.pdf
PORADNIK
BIBLIOGRAFICZNO–METODYCZNY
mana Daviesa / Elżbieta Tabakowska.– Kraków : „Znak”, 1999. – 246 s. 10. O TŁUMACZENIACH / Roman Ingarden // W: O sztuce tłumaczenia : ...
http://www.wbp.poznan.pl/files/ksiegarnia/porad_22008.pdf
Uniwersytet
Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie Wydział ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://vvv.umcs.lublin.pl/d/slow/filros.pdf
POLSKA
BIBLIOGRAFIA SZEKSPIROWSKA 1980–2000
Tłumaczenia utworόw Szekspira na język polski, podzielone na: dramaty (zbiory i ...... Gibińska, Marta; Tabakowska, Elżbieta. „Duch ojca Hamleta a duch ...... podjął tłumacząc tekst sztuki]. 655. Barańczak, Stanisław. „Odpowiedź´. ...
http://www.lib.uni.lodz.pl/bazydanych/bibl_szeksp.pdf
II Studenckie Forum Badań nad Językiem Teksty Pokonferencyjne
sposobem tłumaczenia zachowań. Nie jest niemożliwe, by ludzie ...... Tabakowska ujmuje to w ten sposób: „Podczas gdy elementy językowe są najczęściej ...... autor, tłumacząc znaczenie pytań klaryfikujących dla rozwoju kompetencji ...
http://www.psychologia.pl/forum2010/wydawnictwa/Ebook_SFBJ_2009.pdf
Językowy
obraz kobiety
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://polonistika.upol.cz/soubory/wania_disertacni_prace.pdf
Języki Obce w
Szkole
E. Tabakowska, Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców. Naukowych UNIVERSITAS, s. 15-25. 26) Por. Praktyczny słownik współczesnej ...... uczeń powinien umieć tłumaczyć i opisać po ..... w tłumaczeniu, a jeszcze trudniejsze dla młode- ...
http://www.jows.codn.edu.pl/pdf/2002_05.pdf
PRENUMERATA
CZASOPISMA ,,JĘZYKI OBCE W SZKOLE''
i czarny (inne tłumaczenie jasny i ciemny) jeœli ...... Słuchają utworów, próbują je tłumaczyć, po- ...... 4) E. Tabakowska (2001), Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa, Kraków: Universitas, s. 113. 5) Op. cit., s. 75-76. ...
http://www.jows.codn.edu.pl/pdf/2003_04.pdf
1 Załącznik nr 5
Wykaz książek Lp Tytuł Autor Rok wyd. Wydawnictwo ...
Tłumacząc się z tłumaczenia. E. Tabakowska. 2009 Znak. Miękka 1. 975. Utajone miasto. Żydzi po „aryjskiej. „stronie Warszawy 1940-1945. ...
http://www.mbp-radomsko.pl/pdf/zal5.pdf
KAMPANIA
WRZEŚNIOWA 1939
tłumacz, tłumaczył. TOW — Tajna Organizacja Wojskowa. TSWL — Techniczna Szkoła Wojsk Lot- .... Elżbieta Tabakowska. – Kraków. : Wydawnictwo Znak, 2008. ...
http://www.cbw.pl/wydawnictwa/pdf/kamp3.pdf
W
krgu Conrada.indb
tłumaczył on na język angielski komedię Winawera Księga Hioba ...... d) Tłumaczenie utworów Conrada, dotychczas nie przełożonych, na ję- zyk polski. ...... Tabakowska Elżbieta 128. Tanner Tony 105. Tarłowska Irena 58, 78, 150 ...
http://www.digitalsilesia.eu/Content/11711/w_kregu_conrada.pdf
Prace Językoznawcze IX 2007
w tłumaczeniu, jeśli wziąć pod uwagę prace teoretyczne z zakresu translatoryki. ...... li prawo, tłumacząc to koniecznością przystosowania go do norm europejskich ...... E. Tabakowskiej. Kraków 2001. Kosyl Cz.: Nazwy osobowe. ...
http://www.uwm.edu.pl/wydawnictwo/uploads/documents/czytelnia/jezykoznawcze/PraceJezykoznawcze9.pdf
Nowe spojrzenia na motywację w dydaktyce języków obcych
Jędrzejowska Izabela, Tłumaczenie jako element motywujący w dydaktyce języków ...... Tabakowska, ElŜbieta (red.) 2001: Kognitywne podstawy języka i ...... tłumaczyć większe lub mniejsze zaangaŜowanie w wykonywanie zadania, a teoria ...
http://www.wsf.edu.pl/upload_module/wysiwyg/Wydawnictwo WSF/Tom 1.pdf
SPECJALNOŚĆ:
JĘZYK FRANCUSKI PROGRAM: TŁUMACZENIOWY Z JĘZKIEM ...
Voellnagel, A., (1998): Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych. Tepis. Warszawa. Kierzkowska, D.,(1992): Tłumaczenie prawnicze. Tepis. Warszawa. ...
http://www.ifr.us.edu.pl/zasoby/fran_IIIrok_stac_I.pdf
Chruszczewski
Predota 5 lutego 2009rpdf
SŁOWA KLUCZOWE. Techniki tłumaczenia; tłumaczenie tekstów komponowanych do muzyki ...... Tak moŜna tłumaczyć sens nieregularnego jej występowania. Kiedy ...... Tabakowska 2006). MoŜna tylko Ŝałować, Ŝe z powodu wskazanych wyŜej ...
http://www.pan.wroc.pl/ChruszczewskiPredota.pdf
JĘZYK
POLSKI
jednocześnie tłumaczył jego teksty, pisał bajki Stanisław Trembecki. ...... E. Tabakowska, Kraków 2001. ffl Człowiek oświecenia, red. ..... Stosunek romantyków polskich wyraził najlepiej tłumacz Giaura, Adam Mickiewicz, widząc ...
http://www.sce.az.pl/skrypty/polski/jezyk_polski_semestr_2.pdf
PRILOGA 10 Učni
načrti predmetov
Kielar Z. (1988) Tłumaczenie i kncepcje translatoryczne. Ossolineum. Wrocław. ... Tabakowska E. (2001) Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu. Tłum. ... Voellnagel A. (1999) Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych. Warszawa. ...
http://www.ff.uni-mb.si/dotAsset/11974.pdf
Atomowy Pakistan: wybory czy dyktatura
Nie pomagają tłumaczenia, że ma- ma Daniela zgłosiła wcześniej moją ...... na własną rękę – tłumaczył wczoraj w mediach prawosławny protojerej ...... Elżbiety Tabakowskiej, wydanej przez wydawnictwo Znak, Kraków 2004 ...
http://www.szkolazklasa.pl/privfiles/1/http___pdf-arch.agora.pl_cgi-bin_getFile.pl_2007_11_14_dgw_rp_dgwrp071114a.pdf_plik=2007_11_14_dgw_rp_dgwrp071114a.pdf
Uniwersytet
Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie Wydział ...
Kształtowanie umiejętności tłumaczenia pisemnego i ustnego; ...... E. Tabakowska, Gramatyka i obrazowanie. Wprowadzenie do językoznawstwa kognitywnego, ...
http://www.umcs.lublin.pl/d/slow/filros.pdf
Untitled
zyka i kultury francuskiej prowadziła nas tłumacz- ka Aleksandra Milo. Saint-Amand-Montrond ...... Przekład: Elżbieta Tabakowska. WYDAWNICTWO ZNAK ...
http://www.otwock.pl/gazeta/35/8_06.pdf
SPRAWOZDANIE ROCZNE
Elżbieta MUSKAT-TABAKOWSKA. KRZYŻ KAWALERSKI ORDERU ODRODZENIA POLSKI ..... Nagroda w Konkursie na tłumaczenie, Wydawnictwo „Świadectwo” – Bydgoszcz ...... logowie tłumaczyli różne aspekty działalności przedsiębiorczej opartej o ...
http://www.uj.edu.pl/BIP/GetdBIP/sprawozdanie_rektora_2005.pdf?dok=253
ANNUS
ALBARUTHENICUS 2006 2006
Lajos Pálfalvi, historyk i tłumacz literatury, kierownik katedry ...... powiedzieć – tłumaczył się jakby nigdy nie był w Bolonii – że my tu nie ...... presented in the theoretical cogitations of E. Tabakowska, who refers to the role ...
http://kamunikat.fontel.net/pdf/annus/annus2006.pdf
BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA
...
TABAKOWSKA Elżbieta: Bliżej wiersza: gramatyka kognitywna jako narzędzie inter- ...... ILUK Jan: Problemy tłumaczenia nazw medycznych na przykładzie języka ...... [Tłumaczył An- drzej SIEMEK]. – Literatura na Świecie 11/12, 1998, 24-113 ...
http://www.mmj.pl/~mad/arka_oct2005/cassirer - na magisterkę/bptj_55.pdf
MIEJSKA
BIBLIOTEKA PUBLICZNA
Tabakowska E. – Tłumacząc się z tłumaczenia. – Znak, 2009. Tarnowski A. – Polska i Japonia 1989-2004 : stosunki polityczne, gospodarcze i kulturalne. ...
http://www.mbp.tychy.pl/aktu/biulczyt19.pdf
1
